Theo dõi Báo Hànộimới trên

Phác thảo diện mạo văn chương và thúc đẩy quảng bá văn học Việt Nam

Hải Giang| 04/03/2015 06:22

(HNM) - Sáng 3-3, hai hội thảo quốc tế


Tại đây, các nhà văn, nhà thơ Việt Nam qua phát biểu trực tiếp hoặc qua tham luận gửi tới BTC đã phác họa những nét cơ bản về diện mạo và sự đặc sắc của nền văn học Việt Nam nói chung cũng như những gương mặt văn sĩ Việt Nam tiêu biểu nói riêng với bạn bè quốc tế. Bên cạnh đó, đáng chú ý là các ý kiến phát biểu, tham luận của các đại biểu quốc tế. Trong đó không ít đại biểu phát biểu trực tiếp bằng tiếng Việt như Biên tập viên Igor Britov, Hãng thông tấn quốc tế "Nước Nga ngày nay" với những phân tích cụ thể về việc làm gì để sách Việt Nam xuất hiện trở lại trên thị trường Nga; hay nhà văn Phiulavan Luongvanna, Chủ tịch Hội Nhà văn Lào đã nêu những ví dụ cụ thể việc tổ chức các hoạt động giao lưu thơ văn hiện nay đang trở thành xu thế của nhiều nước và khu vực trên thế giới nhằm lan tỏa giá trị sống nhân văn, xây dựng xã hội lành mạnh. Dịch giả nổi tiếng người Trung Quốc Chúc Ngưỡng Tu khẳng định có 3 vấn đề phải giải quyết để đưa văn học Việt ra nước ngoài gồm có tác phẩm hay, có dịch giả giỏi và có kinh phí cho dịch thuật. Bản thân dịch giả này cho rằng ông đã có lần phải bó tay trước nhiều tác phẩm hay của nhà văn Việt Nam nổi tiếng và thấy rằng cần nâng cao trình độ dịch thuật hơn nữa thì mới đủ sức chuyển tải tác phẩm này...

(0) Bình luận
Nổi bật
Đừng bỏ lỡ
Phác thảo diện mạo văn chương và thúc đẩy quảng bá văn học Việt Nam

(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.