Theo dõi Báo Hànộimới trên

Tăng cường hợp tác Việt Nam - Nga trong lĩnh vực văn học

Phương Chi| 14/10/2015 20:51

(HNMO) - Trong khuôn khổ hợp tác văn hóa Việt Nam - Nga, tối 14-10, Lễ ra mắt sách dịch văn học Nga lần thứ IV tại Việt Nam đã diễn ra.


Giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga Elena Zubtsova nhấn mạnh, trong thời gian gần đây, số độc giả đọc các tác phẩm văn học Nga ngày càng ít đi. Bà Elena Zubtsova hy vọng, với Dự án dịch thuật xuất bản Nga-Việt bắt đầu từ năm 2012, sẽ giúp cải thiện tình trạng này, đồng thời thu hút sự quan tâm của giới trẻ đối với các tác phẩm kinh điển và hiện đại của văn học Nga.

7 tác phẩm ra mắt lần này gồm: Cô gái không của hồi môn, Du ngoạn vòng quanh châu Á ..., Chủ nghĩa Marx và Triết học ngôn ngữ, Giáo đoàn nhà thờ, Người chồng vĩnh cửu, Tuần đêm, Chàng ngốc thuộc các thể loại kịch truyện, nhật ký ghi chép, chuyên khảo, tiểu thuyết có sự đóng góp rất lớn của các nhà dịch thuật Nga-Việt, các nhà Việt Nam học, các nhà khoa học của cả 2 phía.

Dịch giả Nguyễn Thúy Toàn mong muốn, trong thời gian tới, dự án sẽ tiếp tục nhận được sự giúp đỡ của tất cả những ai quan tâm và có tình yêu đối với nước Nga, với nền văn học Nga. Ông cũng hy vọng sớm có một thế hệ dịch giả mới để tiếp nối công việc quảng bá hình ảnh Việt Nam tới nước Nga và ngược lại.

(0) Bình luận
Nổi bật
Đừng bỏ lỡ
Tăng cường hợp tác Việt Nam - Nga trong lĩnh vực văn học

(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.