• Trang chủ
  • Chính trị
  • Xã hội
  • Kinh tế
  • Thế giới
  • Văn hóa
  • Thể thao
  • Giáo dục
  • Thăng Long - Hà Nội
  • Pháp luật
  • Khoa học
  • Đời sống
Sub Menu contents
Văn hóa

EmailPrint

“Số đông có nhà phê bình của số đông” 
22/08/2010 08:15

(HNM) - Việc cuốn sách dịch từ luận án tiến sĩ của Nguyễn Thị Từ Huy bảo vệ thành công xuất sắc tại Đại học Paris 7: Alain Robbe Grillet - Sự thật và diễn giải (Daivietbooks - NXB Hội Nhà văn 2009) gây được chú ý trên văn đàn vẫn là trường hợp khá hiếm hoi. Cuốn sách được tọa đàm tại Trung tâm Văn hóa và Ngôn ngữ Đông Tây, Trung tâm Văn hóa Pháp (Hà Nội) và Không gian sáng tạo (TP Hồ Chí Minh). Chúng tôi có cuộc trao đổi với TS Từ Huy về cuốn sách này.

- Dịch giả Bùi Văn Nam Sơn từng ái ngại khi gặp chị ở Pháp làm luận án tiến sĩ với "một đề tài đầy áp lực về một tác giả không dễ đọc ngay cả với độc giả Pháp". Điều gì thôi thúc chị tìm đến Alain Robbe Grillet?

- Tôi cảm ơn Giáo sư Phùng Văn Tửu, người đã đưa tôi đến với Alain Robbe Grillet. Chính thầy là người hướng dẫn tôi làm luận văn thạc sĩ về tiểu thuyết "Ghen" của nhà văn này. Thầy là người đã tin rằng, tôi có thể làm việc với một tác giả như vậy.

- Những buổi tọa đàm có giúp chị phát hiện thêm điều gì mới mẻ phía sau cuốn sách của mình?
- Điều gì mới mẻ phía sau cuốn sách của tôi? Một câu hỏi thú vị. Tôi sẽ mở rộng cả ra ngoài phạm vi buổi tọa đàm để trả lời rằng, có những điều mà có thể người ta không ngờ tới khi nói về một cuốn sách nghiên cứu, rằng đằng sau cuốn sách của tôi có những tấm lòng, có sự tri âm, có cả sự hy sinh vì bè bạn. Cuốn sách này không ra đời được vào thời điểm hiện tại nếu không có sự hỗ trợ về rất nhiều phương diện của Hồng Minh, nếu không có sự "can đảm" của Công ty cổ phần Phát triển văn hóa Đại Việt, dám nhận in trong tình hình sách phê bình rất khó bán hiện nay.

Nó cũng không thể ra đời nhanh như vậy nếu không nhận được sự ủng hộ của nhà phê bình Đỗ Lai Thúy, một người mà tôi hầu như không quen, chỉ mới gặp một lần trước khi tôi cầm bản thảo đến cho anh đọc. Nếu cuốn sách của tôi nhận được sự chú ý ngay cả trước khi người ta đọc nó, thì đó là nhờ lời giới thiệu của học giả Bùi Văn Nam Sơn và tôi chỉ chuyển bản thảo cho anh một vài ngày trước khi anh phải chuẩn bị cho một chuyến đi dài ngày sang Đức. Không chỉ viết lời giới thiệu, anh Bùi Văn Nam Sơn còn góp ý cho tôi những điều quan trọng liên quan đến việc chuyển dịch các thuật ngữ. Evelyne Grossman cũng đã viết lời tựa trong một khoảng thời gian rất ngắn. Tất cả mọi người đã cố giúp đỡ để tôi có thể thực hiện một tâm nguyện riêng của mình. Và các buổi tọa đàm cho tôi thấy rằng, tôi có đầy đủ lý do để tiếp tục công việc của mình.

- Khi có người cho rằng, chị viết những câu u tối khó hiểu trong một chuyên luận về Alain Robbe Grillet, chị đã có dịp giải thích. Thật sự thì khi đạt được tầm tư tưởng lớn, người ta thường tìm cách diễn đạt sao cho nó dung dị, dễ hiểu. Không dừng lại ở một luận án tiến sĩ trong lĩnh vực văn chương, cuốn sách của chị gợi mở phương pháp luận về tư duy. Nhưng giá như nó được viết… dễ đọc hơn thì chắc sẽ đến được với nhiều độc giả hơn nữa. Chị có nghĩ như vậy?

- Trước hết, về "những câu u tối khó hiểu", có lẽ chúng ta cần phân biệt: Những câu khó hiểu do cú pháp không sáng rõ, do diễn đạt thiếu lô-gíc và mạch lạc. Nếu có những câu như vậy trong chuyên luận, tôi rất cảm ơn độc giả chỉ ra để tôi có điều kiện chỉnh sửa. Hai là câu văn khó hiểu do các thuật ngữ hoặc do các vấn đề mà nó trình bày. Trong trường hợp này có lẽ tôi không làm gì được ngoài việc chờ đợi những độc giả có thể hiểu chúng. Còn về "khó hiểu" và "dễ hiểu" thì trong tình trạng khiêm tốn của nền phê bình của chúng ta hiện nay, có lẽ không nên đòi hỏi các nhà nghiên cứu phải tự hạ thấp xuống chuẩn mực đại chúng, mà ngược lại cần khuyến khích họ nâng mình lên ở trình độ các đồng nghiệp của họ trong khu vực cũng như trên thế giới. Số đông có nhà phê bình của số đông và các nhà chuyên môn cần phải bảo đảm ngôn ngữ của các nhà chuyên môn, cần bảo đảm trình độ tư duy và diễn đạt ở mức độ chuyên sâu. Hai khuynh hướng này có thể đi song song mà không làm tổn hại lẫn nhau.

- Cảm ơn chị!


An Bình thực hiện


Xem phản hồi | Gửi phản hồi
Ý KIẾN BẠN ĐỌC(0)

KWJDVQ
CÁC TIN KHÁC

  • Đêm nghệ thuật “Sắc thu Hà Nội”(22/08/2010)
  • Hội VNDG Hà Nội chuẩn bị công bố ba cuốn sách về Hà Nội(22/08/2010)
  • Lưu Thị Diễm Hương đăng quang ngôi vị Hoa hậu TGNV 2010(21/08/2010)
  • Biểu diễn hòa nhạc và vũ kịch(21/08/2010)
  • Triển lãm Phật tích và di sản mỹ thuật thời Lý(21/08/2010)
  • “Giao lưu văn hóa Việt Nam – Thụy Điển” bằng… nhạc JAZZ(20/08/2010)
  • Đậm sắc màu nghệ thuật truyền thống Nhật Bản(20/08/2010)
  • Xây dựng văn hóa người Hà Nội: Cần một lộ trình(20/08/2010)
  • Thương nhớ anh Phan Sang!(20/08/2010)
  • Sáu chàng trai và khúc ca dâng Hà Nội(20/08/2010)
  • Liên hoan múa hát tập thể và ca khúc măng non Thủ đô(20/08/2010)
  • Khai mạc Liên hoan sân khấu các vở diễn lịch sử(20/08/2010)
  • Hội thảo quốc tế về "Bảo quản và phát huy giá trị các di sản tư liệu"(19/08/2010)

XEM THEO NGÀY THÁNG

Xem tin theo ngày:  
Tin mới nhận
"Khi viết, tôi chỉ nghĩ mình đang sử dụng tiếng Việt!"
Triển lãm "Thế giới tuổi thơ"
Liên hoan "Ẩm thực Đất phương Nam" lần 2
Lần đầu tiên, Thanh Lam cùng Mỹ Linh “Cầm tay mùa hè”
Phương Dung, Minh Quân lọt thẳng vào Top 10 Siêu mẫu VN
Festival truyện tranh lần thứ 3 tại Việt Nam
Hoa hậu Diễm Hương sẽ khiêu vũ trong đêm nhạc kịch
“Nhật ký Đặng Thùy Trâm” được chuyển ngữ sang tiếng Nga
Thi thiết kế logo AdAsia 2013
Triển lãm - Hội chợ Sách quốc tế - Việt Nam lần thứ IV
“Nước Ý, câu chuyện tình của tôi”
Theo dòng sự kiện
Xung quanh “hoang tin” bản gốc Tượng đài Thánh Gióng bị phá
Xung quanh vụ việc cấp phép "Liveshow Chế Linh"
Ca sĩ Whitney Houston qua đời
Cuộc thi viết “Nét đẹp người Thủ đô” trên Báo Hànộimới
Tiêu điểm
Lần đầu tiên, Thanh Lam cùng Mỹ Linh “Cầm tay mùa hè”
Festival truyện tranh lần thứ 3 tại Việt Nam
Hoa hậu Diễm Hương sẽ khiêu vũ trong đêm nhạc kịch
Đạo diễn Việt Tú quay trở lại ngồi ghế nóng BNHV 2012
BTC Bước nhảy hoàn vũ phủ nhận việc Vân Trang “đạo” bài nhảy
Thiên Đăng trình làng bằng album online dành cho tuổi học trò
"Chỉnh" trang phục biểu diễn: Bao giờ có “chuẩn”?
Hủy quyết định thành lập Nhà hát Kịch quốc gia Việt Nam
Bé Bào Ngư ra mắt DVD “Em đi chơi thú nhún”
Rời Đồ rê mí, Xuân Bắc làm “Chúa nhẫn"
Đàm Vĩnh Hưng, Hồ Ngọc Hà, Thu Minh chỉ bảo thí sinh
Ca sĩ trẻ vẫn thống lĩnh trong liveshow 6 “Bài hát yêu thích”
Bất ngờ Vân Trang bị loại, Phương Thanh dẫn đầu
Long trọng Lễ trao Giải thưởng Hồ Chí Minh và danh hiệu Nghệ sĩ nhân dân
Vương miện Hoa khôi Thể thao trị giá một tỷ đồng
Khánh Thy và Trần Ly Ly cùng chấm điểm thí sinh Ngôi nhà âm nhạc
Công diễn vở kịch tâm lý xã hội “Cầu vồng lục sắc”
Vũ đoàn ba lê Hoa Kỳ sẽ biểu diễn tại Việt Nam
Nhà văn Andy Stanton giao lưu bạn đọc Việt Nam
Xu hướng nghệ thuật thời khủng hoảng kinh tế

  • Trang chủ
  •  Liên hệ tòa soạn
  •  Đặt HNM làm trang chủ
  •  Đăng ký nhận tin mới
  • Về đầu trang
Bản quyền © 2003-2010 Báo Hànộimới - CQCQ: Thành ủy Hà Nội
Giấy phép số 1123/GP-BTTTT, cấp ngày: 21/7/2011. Tổng biên tập: TÔ QUANG PHÁN
Địa chỉ: 44 Lê Thái Tổ - Hà Nội . ĐT (04) 38253067 – 39287445 . Fax: (04) 39287445 . Email:webmaster@hanoimoi.com.vn
Ghi rõ nguồn "Báo Hànộimới" khi phát hành lại thông tin từ website này.

Liên hệ quảng cáo trên Hànộimới điện tử: Goodcom Việt Nam Media. ĐT: 0975119599. Báo giá quảng cáo.