Theo dõi Báo Hànộimới trên

Chồng Tây vợ Việt ở xứ… mình!

ANHTHU| 28/09/2007 09:13

Joe, anh chàng Canada nổi tiếng siêu giỏi tiếng Việt đã có lần bày tỏ bức xúc:



Nỗi bức xúc của Joe phản ánh một phần sự kỳ thị vẫn còn tồn tại hiện nay với các cặp trai Tây gái Việt, cho dù dạng hôn nhân này ngày càng phát triển. 

Họ là ai?

Thu Lan, 25 tuổi, tốt nghiệp Đại học Ngoại thương, làm ở một tổ chức phi chính phủ tại TP. HCM. Mike, sếp người Mỹ của cô đã bị sự hồn nhiên nhưng cũng rất e ấp của Lan chinh phục. Hai năm hẹn hò tìm hiểu kết thúc bằng một hôn lễ sang trọng, ít người nhưng tràn trề hạnh phúc. 

Quỳnh Liên là một cô gái nhuộm da nâu sành điệu, ngồi thâu đêm ở các bar dành cho Tây trên khu phố cổ Hà nội, lúng liếng trao tình với mọi chàng trong tầm mắt. Sùng bái mọi giá trị của phương Tây, 6 tháng sau có vẻ Liên đã được thoả nguyện khi sóng đôi với một doanh nhân mắt xanh trông giàu có bảnh bao.

Ngọc Nhi, Hà Nội, vốn không bao giờ nghĩ đến chuyện yêu một chàng trai không phải Việt Nam. Sau khi chia tay tình đầu của mình với anh bạn cùng học, cô đến một trung tâm Anh ngữ quốc tế để trau dồi vốn tiếng Anh.

Tiếng sét ái tình đã giáng trúng cô với chính ông thầy dạy của mình. Eric, trên chặng đường đi du lịch Đông Nam Á, đã tìm thấy tình yêu của đời mình ở Việt Nam và quyết định dừng bước tại xứ này.

Bức xúc ngay tại nhà mình

Sau hôn lễ, tuần trăng mật của Lan và Mike là một tour xuyên Việt để cô giới thiệu với chồng về thắng cảnh và lịch sử Việt Nam. Nhưng Lan đã gặp không ít phiền toái. Tay xích lô ở Đà Nẵng sau khi mặc cả đã nhếch mép bảo cô “Móc được đô la tụi đế quốc cũng phải dành cho đồng bào chút cháo chứ gì keo dữ dzậy cô em?”.

Xấu hổ vì bị xúc phạm, cô suýt oà khóc khiến cho anh chồng mắt xanh không rành tiếng Việt sửng sốt không hiểu vì sao. Kể lại chuyện này, Lan vẫn chưa hết tức giận và… buồn.

Eric, sau ngày cưới tiếp tục nhận dạy tiếng Anh. Hai vợ chồng đi tìm thuê một căn hộ nhỏ vì tài chính không dư giả mà giá nhà đất ở Hà Nội, theo Eric là đắt gần nhất thế giới. Họ tìm trên mạng rất nhiều địa chỉ nhưng đến khi Nhi dẫn anh tới xem cụ thể, chủ nhà lập tức nâng giá lên cao gấp rưỡi và đòi trả bằng đô la Mỹ. Lận đận mãi, cô đành bảo chồng ở nhà để cô đi một mình.

Nhưng nào đã xong, khi cô đã ký hợp đồng thuê một căn nhà nhỏ trong ngõ Lê Đại Hành với giá 2 triệu rưởi, bà chủ nhà thấy một anh tóc vàng dọn valy đến là thái độ thay đổi hẳn. Sau 6 tháng ở đã trả tiền trước, 2 vợ chồng Nhi lại ngậm ngùi xách valy ra đi vì bà chủ tốt bụng đã tuyên bố tăng mức giá gấp đôi.

Còn Quỳnh Liên, mỗi khi ra đầu ngõ, mấy anh xe ôm hay ngồi quán nước lại buông ra những lời sỗ sàng: “To thế có chịu nổi không hả em?”. Mấy bà bán nước thì trề môi: “Xấu xấu đen đen thế kia chỉ có Tây nó lấy, mà chắc là thằng Tây này cũng chả ra gì!”.

Bình thường Liên im lặng, nhưng đôi khi cô tức khí quay lại và thế là cả khu phố được xem một trận chửi nhau với ngôn ngữ mà chàng Tây của cô có mỏi mắt tra Từ điển tiếng Việt cả ngày cũng không thấy. 

Thói đời tọc mạch, tâm lý bài “me Tây, me Mỹ” có từ các thời trước cộng với thực tế nhiều cô gái tìm mọi cách để săn được một tấm chồng Tây như Liên đã tạo nên những tình huống dở khóc dở cười trên. Ngọc Nhi đã nhiều lần ngậm ngùi ước “Giá mà chồng em không phải là… Tây!”.

Những khác biệt về lối sống và văn hóa

Thu Lan kể, mỗi khi cô thèm ăn đồ Việt Nam, Mike “lịch sự” đi theo nhưng để cô ăn một mình vì không quen. Những quán riêu ốc bò bía vỉa hè khoái khẩu của cô làm chàng nhăn mặt một cách kín đáo khi bước vào.

Mỗi khi cô la cà cà phê hàng giờ với đám bạn, anh tỏ vẻ ngạc nhiên: “Sao tụi bạn em lại có thể phí thời gian như vậy?” và nhất định không chịu hiểu đó là “thú vui tao nhã” như lời giải thích của cô.

Còn Ngọc Nhi thì dở khóc dở cười khi mấy người bà con ở Nam Định lên thăm, Eric “không chịu nhường” chiếc giường đẹp nhất trong phòng ngủ của hai vợ chồng cho họ. Cô hiểu chồng nhưng lo sốt vó không biết thanh minh ra sao với họ hàng. Truyền thống người Việt là “nhịn miệng đãi khách” trong khi phương Tây tôn trọng sự riêng tư và đề cao tự do cá nhân.

Paul, chàng trai đến từ Lyon - Pháp, designer Cty Quảng cáo A. - Hoàn Kiếm, Hà nội, có cha mẹ li dị từ hồi anh còn bé. Cha gặp anh trên một chuyến xe điện ngầm nhưng giả bộ không nhìn thấy. Ký ức đau đớn của tuổi thơ làm anh không muốn lập gia đình cho đến khi gặp Uyên Phương, cô gái Hà thành xinh xắn.

Hai người sống rất lãng mạn hạnh phúc, tuy nhiên Paul cương quyết không muốn có con vì “chỉ hai đứa mình yêu nhau là đủ, có bé bé anh sợ không làm tròn trách nhiệm, sợ làm nó tổn thương như cha đã làm với anh”.  

Trong khi đó, nhà Uyên Phương trông ngày trông đêm để đón cháu ngoại. Bạn bè Phương cũng giục “vợ chồng không con, buồn lắm” làm Phương thấy bối rối, nhưng Paul vẫn nhất mực “chỉ cần anh với em, chúng mình sẽ đi chu du thế giới, về già ư, đã có bảo hiểm, nhà nước lo!”

Đòi hỏi hai con người phải hòa hợp 100% tất nhiên là chuyện không tưởng. Ngay cả trong hai gia đình Việt Nam, lề lối phép tắc đã khác nhau rồi. Càng khó khăn nữa khi xuất thân của hai con người là khác nhau với phong tục và quan điểm sống cũng khác.

Những niềm vui không thể so sánh

Chồng Ngọc Nhi biết từng size quần áo của vợ và thường tự tay chọn đồ cho cô mỗi khi anh đi công tác. Khi cô mệt, anh tự nấu và mang đồ ăn đến tận giường. Cô cười nói: “Việt cũng có những nhiều anh rất tốt, nhưng chắc số mình xui không gặp được!”. 

Bạn gái cô không nói gì nhưng thầm so sánh với người chồng rất thương mình nhưng lại ngại mẹ, khi vợ nghén muốn rửa bát giúp cũng phải chờ mẹ lên nhà rồi mới dám lén lút làm.

Thu Lan dẫn chồng về ăn cưới người bạn thời trung học. Mike thực sự hứng khởi khi được vợ đưa về miền Tây với cảnh đẹp hữu tình và những tấm lòng hồn hậu hiếu khách. Cánh bạn Lan cùng “zô, zô” với chàng sảng khoái. “Ở bên kia tôi ít được vui thế này lắm!” - Mike hồ hởi. Riêng ông Ba, chú Lan thì dở cười dở mếu cho biết rằng, chưa có thằng cháu rể nào mà lại dám xưng với ông là… anh!

Về quê thì như vậy, nhưng ở thành phố sau giờ làm, Mike hầu như không la cà quán xá mà về nhà luôn. Có người giúp việc nhưng anh vẫn thích tự tay làm lấy các việc trong nhà: đóng khung tranh, sơn tường, chăm sóc cây… Anh nói từ nhỏ đã được giáo dục tự làm mọi việc. Nhìn chồng hí húi sửa đèn trong nhà bếp khi vợ nấu ăn, Lan cảm thấy mình may mắn.

Paul thường xuyên là người nội trợ chính. Anh tự đi siêu thị mua đồ và nấu những món ăn Tây rất ngon. Đặt cô vợ bé bỏng lên bệ bếp, Paul hí hoáy nêm nếm rồi thỉnh thoảng quay sang âu yếm đút cho nàng một miếng ăn thử. Hai vợ chồng ở riêng, một năm sang Lyon thăm mẹ Paul một lần rồi lại về Hà nội. Uyên Phương nói đùa nhưng vẻ mặt tràn trề mãn nguyện rằng, lấy chồng xong cô còn “sướng” hơn hồi con gái!

Một cái nhìn trong cuộc

Các chàng rể Tây làm việc ở xứ Việt, với mức lương Tây và giá cả Việt Nam, họ có thể sống thoải mái và tích luỹ dư dả còn hơn làm việc ở chính quốc. Lại có kẻ chỉ muốn săn tìm chút hương xa nơi xứ lạ, mỏi cánh rồi lại bay đi. 

Quỳnh Liên sau khi “vợt” được anh chàng Canada bảnh bao ở bar Tạ Hiện, những tưởng mình đã lên đời từ đây. Sau khi nũng nịu vòi chàng mua trang sức xe cộ đều bị khất lần lữa, đòi sang quê chàng du lịch cũng bị thoái thác “anh bận lắm”, Liên bám theo đến tận trụ sở công ty rất oách trên một cao ốc đường Phạm Hùng mà chàng tự hào khoe mình là Giám đốc.

Lúc đó, sau một hồi tra hỏi cười cợt, Liên được biết chàng cũng là Giám đốc thật, nhưng mà là Giám đốc được các anh Việt Nam đi thuê với giá vài trăm đô một tháng, để có mẽ đánh bóng các đối tác làm ăn cũng mắc bệnh sính Tây như cô! 

Cay đắng bẽ bàng, nhưng là người tham vọng, Liên quyết học thêm tiếng Anh “ngon lành” để xin vào sở Mỹ, lúc đó “vợt” anh nào thì cũng khó nhầm hơn là “vơ váo” ở ngoài bar như chàng Canada nọ.

Cô còn hăng hái tham gia tất cả các sinh hoạt văn hoá cộng đồng của Hội đồng Anh, ĐSQ Đan Mạch, thi chạy quốc tế từ thiện… tức là bất cứ thứ gì có dính đến yếu tố “ngoại“. Các anh tóc vàng nhìn thấy cô gái Việt Nam da nâu duyên dáng này chắc cũng không thể ngờ hết mọi suy tính rành rọt ẩn trong cái đầu xinh xắn của cô. 

Chồng Tây vợ Việt, cũng như mọi cuộc hôn nhân khác, cũng đều có thể là do tính toán hay vì tình yêu. Tuy nhiên, chọn con đường ở lại Việt Nam, ngoài chuyện được gần gia đình, không phải đối đầu với những vấp váp của cuộc sống xa xứ, các cô gái cũng gặp nhiều phiền toái mặc dù sống giữa cộng đồng của mình. Hôn nhân dị chủng còn là điều gây chú ý với dân tộc Việt Nam vốn không có nếp di cư. Sự khác biệt văn hoá cũng là một điều cần chú ý.

Vì vậy, ngoài tình yêu, các cặp chồng Tây vợ Việt cần nhiều sự cố gắng hơn một cuộc hôn nhân thuần Việt. Ngọc Nhi tỏ bày: “Quan trọng nhất là những giá trị cốt yếu về gia đình, về cuộc sống có phù hợp không. Mọi thứ nhỏ khác có thể điều chỉnh được”.

Theo DT

(0) Bình luận
Nổi bật
Đừng bỏ lỡ
Chồng Tây vợ Việt ở xứ… mình!

(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.